curiosus002 (curiosus002) wrote,
curiosus002
curiosus002

Телятина

Говорили однажды о звукоподражательности, о собрании некоторых слов на разных языках, так что и не знающему языка можно угадать приблизительно, по слуху, к какой категории то или другое слово должно принадлежать. В Москве приезжий итальянец принимал участие в этом разговоре. Для пробы спросили его: "Что, по-вашему, должны выражать слова: любовь, дружба, друг?" – "Вероятно, что-нибудь жесткое, суровое, может быть, и бранное", – отвечал он. "А слово телятина?" – "О, нет сомнения, это слово ласковое, нежное, обращаемое к женщине".
Князь П.А. Вяземский. Старая записная книжка, ч.I.

Tags: цитата
Subscribe

  • "Тилемахида"

    "Les colonies" Тредиаковский перевел как "усадьбы". Вполне удачно, мне кажется. Еще интересно там вот что. По-видимому, в…

  • * * *

    А почему в главном храме ВС РФ нигде нет изображений Петрова и Боширова? Непорядок. Posted via m.livejournal.com.

  • Из переписки

    Пишет мне сегодня N. N.: "Если Мариино стояние будет, полагаю, там будет читаться новая редакция жития. Мария бежала в пустыню, спасаясь от…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments