?

Log in

No account? Create an account

НАБЛЮДАТЕЛЬ


Пословицы из пономарки

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Originally posted by ortheos at Пословицы из пономарки
В связи с некоторыми перебоями в интернете, мне нечего было делать, как молиться, поститься и  воображать передачи радио радонеж Щас. Молиться.Ага

Сидел и сочинял пословицы.

результат предлагается для общественного употребления


Монах познается в еде.
Хор не грянет - мужик не перекрестится.
Через лежащее тело диакон не течет.
Сыпь ладан пока горячо.
Без лядоля не споешь и аминя.
(на архиерейском Великом Входе) Широка солея, а выходить некуда.
Любишь проповедовать - люби и исповедовать.
вариант: как напроповедуешь - так поисповедуешь.
Владыка и настоятель всех перелопатят.
Мал да митрофорен.
Пока протодьякон утверди допоет.
После акафиста в четверг.
Жить учАт - на весь храм кричат.
Отпевать приходят во время еды.
Архиерей со службы - настоятелю легче.
В сорок пять - духовник опять.
Благочинные совещаются  -  у попов чубы трещат.
Архиерей не приходит один.
Владыка пришел - открывай ворота.
Семь архиереев - одна обедня.
Попу жениться - указ короток.
Дьяконство не порок.
Без обеда не красна духовная беседа.
Какой приход, такой и доход.
Без эконома и забор не стоит.
Одна голова хорошо, а благословенье лучше.
Паси своих, чтоб чужие боялись.
Иеромонах попу не товарищ.
Ревностному псу  и хозяин масон.
Проповедовал - указ, и не проповедовал - указ.
Ближе к архиерею - ближе к посоху.
Ближний секретарь лучше дальнего архиерея.
Дорога ложка к обеду, а проповедь к архиерею.
Бог дал, владыка взял.
Дал Бог роток, даст и приход.
Владыка долго терпит, да больно бьет, да не того.
Владыка поел и нам велел.
Архиерея провожают, чтоб не упал, а мэра - чтоб не украл.
Богатому и владыка ребенка крестит.
Игумен послушника не разумеет.
Поп на отчеты хитер.
На митру надейся, а со взносом не плошай.
Заумной корове Бог сан не дает.
Боится как владыка софринского ладана.
Машины игумена бойся спереди , а архиерейской сбоку.
В тихом скиту старцы водятся.
Больше бумаги - меньше читать будут.
Меньше кафизмы - крепче спишь.
Большому богослову далекое плавание.
Борода вырослА - благодать принесла.
Борода указу не помеха.
Борода Минина , а речь Калинина.
Утреня вечерни мудренее.
Типикон не мешок - в запас не почитаешь.
Ничего, будут и на нашем приходе афонские мощи.
Будет хлеб - будет и панихида.
Будешь много спать - скоро состаришься.
Не читай другим синаксарий - не будешь слушать жития.
Чисто - как владыка побывал.
Будьте как дома, но не забывайте , что все мы странники и пришельцы.
Ставленническая грамота все терпит.
И на старуху бывает акафист.
Была бы шея, а награда найдется.
Протопоп или утоп.
По ушам текло а в мозг не попало.
Был бы поп, а храм будет.
Ложка налога в бочке прихода.
В глаза преподобен за глаза неудобен.
На ковре владыки и железо плавится.
В гостях хорошо, а дома можно не молиться.
От благословения  до указа два пальца.
 В огороде Серафим а в Париже Лосский.
Не сажай всех архиереев в одну машину.
На безмонашье и владыка монах.
Зайца видно по ушам, владыку по бабкам.
Птицу видно по полету, попа по светофору.
На всякого мудреца найдутся Большие Хутора.
Кафизмы попа точат.
Эконома колеса кормят.





* * *
* * *
(Deleted comment)
* * *
[User Picture]
On September 24th, 2015 09:45 pm (UTC), mmekourdukova commented:
Омамадарагая, какой отборный, беспросветный постмодернизм :-((.
[User Picture]
On September 25th, 2015 08:39 am (UTC), curiosus002 replied:
Это оттого вам так кажется, что вы оторваны от отечественной поповской среды. У вас она специфичная и нетипичная для среднерусской местности. Привелось показать мне эти поговорки двум батькам, им понравилось. потому что жизненно. Или уж у нас в поповской среде царит беспросветный постмодернизм. Такое тоже нельзя исключать.
[User Picture]
On September 25th, 2015 09:23 am (UTC), mmekourdukova replied:
Я именно об этом. О том, что в поповской среде у вас беспросветный это самое.

Я прочла весь список, над некоторыми посмеялась, и при этом мне ясно как день, что ни одной из этих шуток я не могу поделиться с моими ближайшими христианскими друзьями-нерусофонами. Чтоб им стало понятно, почему это смешно, пришлось бы не только переводить, но и объяснять им бесконечную кучу субкультурных примочек.
А на выходе-то, в большинстве случаев, - просто пошлость. Хотя и жызненная, да.
[User Picture]
On September 25th, 2015 09:51 am (UTC), curiosus002 replied:
Юмор вообще трудно передать иностранцу. И английские/американские шутки мне многие непонятны без объяснений. Особенно из области повседневной жизни, которая совсем другая. Может и не пошлость, а ирония/самоирония. Нельзя на жизнь, на всякие бытовые вещи, смотреть слишком всерьез, а то и вовсе жить не захочется. Или получится нечто странное, вроде американской политкорректоности, которая сама уже хуже всех тех явлений, с какими начинала бороться.
[User Picture]
On September 25th, 2015 10:07 am (UTC), mmekourdukova replied:
Смотря какой юмор.

Я вот несколько лет назад составила для Медведя учебную хрестоматию для чтения, антологию русского анекдота, отбирая лучшие-разлучшие. Они ВСЕ понятны иностранцу, владеющему базовым русским, и все так или иначе смешны, и многие из них изображают, да, повседневную жизнь для европейца экзотическую - но эта экзотичность понятна, и именно поэтому смешна. Т.е. это - настоящий фольклор, классика, культурное богатство нации, ее самосознание в образах.

В отличие от.
[User Picture]
On September 25th, 2015 10:39 am (UTC), curiosus002 replied:
Не знаю. Лескова вот на английский перевести невозможно, чтобы было хорошо. Потом, современная церковная жизнь для иностранца экзотична в квадрате. Шуточки и шуточки. Забавно, да и только. Чего же больше?
Или вот, скажем, мне очень нравится книжка "Life of Johnson" Босвелла, Но на русский ее невозможно перевести, как мне кажется. Впечатление будет совсем не то.
[User Picture]
On September 25th, 2015 11:06 am (UTC), mmekourdukova replied:
Лесков - очень разный. У него есть труднопереводимые, перегруженные каламбурами рассказы, и рассказы вполне переводимые. Но даже и те рассказы, которые все в оборочках, не теряют в переводе своего образно-идейного костяка, всё равно читать можно.

Относительно того, что "современная церковная жизнь для иностранца экзотична в квадрате" - Вы, конечно, о современной русской? иначе зачем бы иностранцев поминать.

Ну да. Я ж о чем же, с самого первого коммента?
Чистая шелуха, археологические наслоения. До сердцевины не дорыться, и вообще непонятно, есть ли она там ещё.

Это даже для иностранцев-христиан, заметьте. Про иностранцев-агностиков и пр. я уж и не говорю.


Edited at 2015-09-25 11:12 am (UTC)
[User Picture]
On September 25th, 2015 11:39 am (UTC), curiosus002 replied:
>>>Относительно того, что "современная церковная жизнь для иностранца экзотична в квадрате" - Вы, конечно, о современной русской?
Конечно. Я же не считаю европейцев всех поголовно безбожниками с песьими головами. Только некоторых, немногих.
* * *

Previous Entry · Leave a comment · Share · Next Entry